Konkurs dla klas starszych – „Mistrz Tłumaczeń”

Konkurs na Mistrza Tłumaczeń

Cele  konkursu:

  1. Rozwijanie motywacji do doskonalenia znajomości języka polskiego

poszerzanie umiejętności posługiwania się językiem obcym przy wykorzystaniu  rozmaitych pomocy dydaktycznych.

  1. Popularyzowanie wiedzy i umiejętności związanych z funkcjonowaniem struktur gramatyczno-leksykalnych w języku polskim.

Założenia organizacyjne:

  1. Organizatorem konkursu jest Szkoła Podstawowa Nr 10 im. Arkadego Fiedlera w Poznaniu
  2. Konkurs polega na przetłumaczeniu fragmentów wiersza Hanny Niewiadomskiej pt. „Bałagan” na język rosyjski, ukraiński lub angielski.
  3. Termin przysyłania prac rozpoczyna się 14 lutego 2022 i potrwa do 4 marca 2022 r.
  4. Konkurs składa się z jednej części.
  5. Rozstrzygnięcie konkursu nastąpi 11 marca 2022r., a jego wyniki zostaną ogłoszone na stronie internetowej szkoły.

  1. Spośród wszystkich prac Komisja Konkursowa wyłoni Mistrza lub Mistrzynię Tłumaczenia
  2. Aby wziąć udział w konkursie, należy w terminie do 04 lutego 2018r. odesłać pracę przez system Librus/MsTeams lub oddać osobiście p. Weronice Kmak.
  3. Udział w konkursie jest bezpłatny.
  4. Prace konkursowe będą oceniane przez Komisję Konkursową powołaną przez Organizatora, w skład której wejdą nauczyciele języków obcych z naszej szkoły.
  5. Konkurs skierowany jest do uczniów klas IV-VIII szkoły podstawowej.
  6. Zgłoszenie do konkursu jest równoznaczne z wyrażeniem zgody uczestnika, nauczycieli i rodziców uczniów na zbieranie i przetwarzanie danych osobowych w zakresie związanym                     z organizacją i przebiegiem konkursu – zgodnie z Ustawą z dn. 29 sierpnia 1997 r. o ochronie danych osobowych (Dz. U. Z 2002 r., Nr 101, poz. 926 z późn. zm.).
  7. Do zadań Komisji należy:

– analiza i ocena prac uczestników Konkursu;

– wyłonienie finalisty  Mistrza i Mistrzynię Tłumaczeń.

  1. Dla finalistki/finalisty przewidziana jest nagroda w postaci bonu podarunkowego.
  2. Fragment wiersza, podlegający ocenie:

 

Do pokoju Mateusza

Wpadł bałagan – wszystko rusza.

Jak coś dotknie, to przestawi,

Nic na miejscu nie zostawi.

 

Był na biurku – więc w szufladzie

Wszystko leży już w nieładzie.

Kredki biedne, rozsypane,

żółta z czarną połamane.

 

Trochę w szafie się kotłował,

Piórnik pod ubrania schował,

Książkę wsadził w długie spodnie,

Mówiąc, że tak teraz modnie.

 

Wszyscy są nim już zmęczeni,

Proszą wielce utrudzeni:

– Niech pan ulży naszej doli,

niech pan więcej nie swawoli.